Some men, once they get a whiff of it, they trail you like a hound.
Certi uomini, una volta sentito l'odore, ti seguono come un segugio.
You ought to see the little beasties twitch when they get a whiff of this stuff.
Dovrebbe vedere come si girano quando ne inspirano una zaffata.
He gets a whiff of a cop, he disappears.
Se sente puzza di sbirri sparisce nel nulla.
I'd give anything for a whiff of Old Toby.
Cosa non darei per una tirata del Vecchio Tobia.
Bob, the day I willingly cradle your dusty old twig and berries and get a whiff of your halitosis while you turn and cough, is the day I'll be on the roof singing I Believe I Can Fly.
Bob, il giorno in cui ti tocchero' di mia volonta' quei vecchi gioielli polverosi e subiro' la zaffata della tua alitosi cronica mentre ti giri e tossisci sara' il giorno in cui saro' sul tetto a cantare I Believe I Can Fly.
My fingers are extra fishy today, if you care to take a whiff.
Le mie dita oggi sono pesciosissime, se vuoi dare un'annusatina.
That Irish pissant he's so hot for me, we give him a whiff of my ass, he'll crawl right in it.
Quel rompicoglioni di irlandese ha una cotta per me. Se sente il mio odore, ricompare di corsa.
The female lioness gets a whiff of that gold star, and just like that, she's crawling into your den of desire.
La leonessa ha sentito odore di stella dorata e come niente, si precipita nella tua tana del desiderio.
If he gets a whiff you're on this... he may come after you again.
Se lui sa' che tu sei su questo caso... forse dopo verra' di nuovo da te.
You make the price right, somebody gonna get a whiff of that bushwhacker's ass.
Se metti una taglia, qualcuno dara' una bella lezione a quello stronzo pezzente.
You didn't get a whiff of this during council review?
Non ne avevate il sentore durante le sedute del consiglio?
I got a whiff, I called.
Ho avuto una soffiata, l'ho chiamato.
Hundred large for a whiff of that dicksuck.
100.000 verdoni a chi mi dice dove sta quel succhiacazzi.
If the press get a whiff that there's a war committee even a cardboard one, every fucker in this town is gonna turn up and try and get on it.
Se la stampa ha solo il sentore che c'è un comitato di guerra anche uno fasullo, ogni stronzo in questa città si presenterà e cercherà di entrarci.
Sometimes if I'm in an elevator and a woman walks in and I get a whiff of her hair, something will happen.
A volte quando sono in ascensore, se entra una donna e sento il profumo dei suoi capelli, succede qualcosa.
Wait till he takes a whiff of my new fragrance.
Aspetta solo che senta la mia nuova fragranza.
Well, it turns out the Coastal Commission caught a whiff of our intentions and threatened to keep us in the courts for years.
Beh, a quanto pare la Commissione Costiera ha saputo delle nostre intenzioni e ha minacciato di trascinarci in tribunale per anni...
As soon as you catch a whiff of the enemy, blow them all to kingdom come.
Non appena vedete la minima traccia del nemico, mandateli tutti all'inferno.
You ever try and pull her into this job, and she gets even a whiff of some of the shit we really do, she'll figure out we killed him.
Se un giorno dovessi cercare di tirarla dentro questo lavoro... e vedesse anche solo una minima parte delle cose orrende che facciamo davvero... capirebbe che l'abbiamo ucciso noi.
I didn't mean to quote that country song right now but the point is, if he even gets a whiff of trouble, he'll turn into a ghost.
Non intendevo citare la canzone country, ma, il punto e' che se gli arriva il sentore di un problema, diventera' un fantasma.
Maybe he got a whiff of your little romance with Freddy Andrews?
Forse ha saputo della tua relazione con Freddie Andrews.
And that's when I got a whiff of you.
E lì ho avvertito la tua presenza.
That thing will detect a whiff of chardonnay.
Quell'affare rileva anche l'odore dello Chardonnay.
Just waiting for a whiff of us so she can set those guns ablaze.
In attesa di intravederci per poter dare fuoco alle polveri.
Thought I caught a whiff of desperation and gin.
Mi sembrava di aver sentito odore di disperazione e di gin.
A whiff of garlic that was not garlic.
Un sentore di aglio che non era aglio.
I thought I detected a whiff of virtue in there.
Pensavo proprio di aver sentito una traccia di purezza.
His roommate said he was obsessed with basketball, but there's not a whiff of fandom in here.
Il suo coinquilino ci ha detto che era ossessionato col basket, eppure qui non c'e' nulla che dimostri che era un tifoso.
If the Mukhabarat had even a whiff of this, that plane never would've gotten off the ground in Damascus.
Se il Mukhabarat avesse avvertito qualcosa, quell'aereo non sarebbe mai partito da Damasco.
But if they get a whiff of us, that could be a problem.
Ma se avvertissero la nostra presenza, potrebbe essere un problema.
I suddenly got a whiff of blood.
Ho sentito improvvisamente una zaffata di sangue.
If they get a whiff of you, they'll probably kill him.
Se ti vedono, probabilmente lo uccideranno.
The dog was being walked by a nine-year-old girl who was not quite capable of holding onto the leash when he got a whiff of my non-fat, dairy-scented crotch.
Il cane era a passeggio con una ragazzina di 9 anni che non era molto abile a mantenere il guinzaglio quando gli e' arrivata una zaffata dei miei genitali profumati di latticino senza grassi.
My dad obviously caught a whiff and cutoff my allowance.
Mio padre ovviamente ha dato un'annusata e m'ha tagliato i fondi.
And if you get so much as a whiff of treason from any of the rest:
E se percepisci la minima puzza di tradimento da parte degli altri...
So later, he and I are sitting in the back of the bus, and I get a whiff of Dr. Pepper and piss.
Siamo in fila per salire sul bus, ma Dale è in ritardo perché si è fatto l'ultimo gettone al "Volo della morte". È lì che corre come un pazzo per raggiungerci e sviene.
I just caught a whiff of hot dog water wafting in from the cafeteria, and I think I'm going to blow some serious chunks.
Mi è appena arrivata una zaffata di grasso di hot dog dalla mensa, e sto per vomitare anche l'anima.
In the future, Isabel, before you point fingers, you may want to take a whiff of the rotten fruit under your family tree.
In futuro, Isabel, prima di puntare il dito, faresti meglio a controllare le mele marce cadute dal tuo albero genealogico.
Apparently he's gonzo, out of here, got a whiff of something he couldn't pass up.
A quanto pare, non si trova qui nei paraggi... Ha avuto una soffiata su qualcosa che non poteva ignorare...
Stale cigarette smoke, cheap cologne, a whiff of existential despair.
Fumo di sigaretta stantio, profumo scadente, una zaffata di disperazione esistenziale.
0.97184300422668s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?